Ihre Bücherliste
Снежна Грудвица. Ко сам ја? / Schneeball. Wer bin ich?
Mustafa Cebe (Text), İbrahim Çayır (Text), Esin Şahin (Illustr.), Nilüfer Yalaz (dt. Übers.), Maja Soldat (serb. Übers.)Schneeball, ein schöner weißer Hase, fällt eines Tages beim Spielen in ein Schlammloch und wird danach von seinen Hasenfreunden nicht mehr als Hase wiedererkannt. Auf der Suche nach der Erkenntnis, wer er denn nun eigentlich sei, begegnet er Igeln, Eichhörnchen, Bären und Fischen. Beim gemeinsamen Spielen gewinnt er neue Freunde. Ob er dabei auch erfährt, wer er denn nun eigentlich ist?
Das Buch ist in folgenden Sprachkombinationen erschienen: Deutsch-Arabisch, Deutsch-Englisch, Deutsch-Französisch, Deutsch-Griechisch, Deutsch-Italienisch, Deutsch-Kroatisch, Deutsch-Persisch, Deutsch-Polnisch, Deutsch-Russisch, Deutsch-Serbisch, Deutsch-Spanisch, Deutsch-Türkisch (türk. Original).
Verlag: Edition Lingua Mundi, Frankfurt am Main | Seiten: 44 | ISBN: 978-3-940267-22-1 | Preis: € 13,30
Снежок. Кто я? / Schneeball. Wer bin ich?
Mustafa Cebe (Text), İbrahim Çayır (Text), Esin Şahin (Illustr.), Nilüfer Yalaz (dt. Übers.), Jekatarina Sažnova (russ. Übers.)Schneeball, ein schöner weißer Hase, fällt eines Tages beim Spielen in ein Schlammloch und wird danach von seinen Hasenfreunden nicht mehr als Hase wiedererkannt. Auf der Suche nach der Erkenntnis, wer er denn nun eigentlich sei, begegnet er Igeln, Eichhörnchen, Bären und Fischen. Beim gemeinsamen Spielen gewinnt er neue Freunde. Ob er dabei auch erfährt, wer er denn nun eigentlich ist?
Das Buch ist in folgenden Sprachkombinationen erschienen: Deutsch-Arabisch, Deutsch-Englisch, Deutsch-Französisch, Deutsch-Griechisch, Deutsch-Italienisch, Deutsch-Kroatisch, Deutsch-Persisch, Deutsch-Polnisch, Deutsch-Russisch, Deutsch-Serbisch, Deutsch-Spanisch, Deutsch-Türkisch (türk. Original).
Verlag: Edition Lingua Mundi, Frankfurt am Main | Seiten: 44 | ISBN: 978-3-940267-19-1 | Preis: € 13,30
كُرَةُ الثَّلْج، مَنْ أَكُون؟ / Schneeball. Wer bin ich?
Mustafa Cebe (Text), İbrahim Çayır (Text), Esin Şahin (Illustr.), Nilüfer Yalaz (dt. Übers.), Heba Abdel Moneim Haschem (arab. Übers.)Schneeball, ein schöner weißer Hase, fällt eines Tages beim Spielen in ein Schlammloch und wird danach von seinen Hasenfreunden nicht mehr als Hase wiedererkannt. Auf der Suche nach der Erkenntnis, wer er denn nun eigentlich sei, begegnet er Igeln, Eichhörnchen, Bären und Fischen. Beim gemeinsamen Spielen gewinnt er neue Freunde. Ob er dabei auch erfährt, wer er denn nun eigentlich ist?
Das Buch ist in folgenden Sprachkombinationen erschienen: Deutsch-Arabisch, Deutsch-Englisch, Deutsch-Französisch, Deutsch-Griechisch, Deutsch-Italienisch, Deutsch-Kroatisch, Deutsch-Persisch, Deutsch-Polnisch, Deutsch-Russisch, Deutsch-Serbisch, Deutsch-Spanisch, Deutsch-Türkisch (türk. Original).
Verlag: Edition Lingua Mundi, Frankfurt am Main | Seiten: 45 | ISBN: 978-3-940267-26-9 | Preis: € 13,30
ブレーメンの音楽隊 | [Die Bremer Stadtmusikanten (Janoschs Originaltitel)]
Janosch (Text, Illustr.), Tsurumi Aki (jap. Übers.)Die Bremer Stadtmusikanten ... wer kennt sie nicht: Bremens bekannteste Band. Aber so kennt sie noch niemand, denn Janosch schreibt die Geschichte der Bremer Stadtmusikanten in der ihm eigenen Art neu – und er zeichnet sie natürlich auch. Dabei entstehen Märchenfiguren, die sich nicht mehr an die Vorlage halten: der Saxophon liebende Hund, der flirtende Hahn, die Räuber mit Charakter und Einkaufszettel – und die Tigerente ist auch mit von der Partie. Ein witzig-ironischer Blick auf eine längst bekannte Geschichte.
Das Buch ist in folgenden Sprachen erschienen: Chinesisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Niederländisch, Plattdeutsch, Russisch, Spanisch und Türkisch.
Verlag: Edition Temmen, Bremen | Seiten: 52 | ISBN: 978-3-86108-562-1 | Preis: € 13,30
不来梅的城市乐师 | [Die Bremer Stadtmusikanten (Janoschs Originaltitel)]
Janosch (Text, Illustr.), Ma Qinni (chin. Übers.)Die Bremer Stadtmusikanten ... wer kennt sie nicht: Bremens bekannteste Band. Aber so kennt sie noch niemand, denn Janosch schreibt die Geschichte der Bremer Stadtmusikanten in der ihm eigenen Art neu – und er zeichnet sie natürlich auch. Dabei entstehen Märchenfiguren, die sich nicht mehr an die Vorlage halten: der Saxophon liebende Hund, der flirtende Hahn, die Räuber mit Charakter und Einkaufszettel – und die Tigerente ist auch mit von der Partie. Ein witzig-ironischer Blick auf eine längst bekannte Geschichte.
Das Buch ist in folgenden Sprachen erschienen: Chinesisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Niederländisch, Plattdeutsch, Russisch, Spanisch und Türkisch.
Verlag: Edition Temmen, Bremen | Seiten: 52 | ISBN: 978-3-86108-561-4 | Preis: € 13,30

Buchtipp
Constanze von Kitzing:
Ich bin jetzt … | Зараз я...
96 Seiten
Deutsch, Ukrainisch
ab 3 Jahren
€ 13,95
ISBN: 978-3-6950-0647-2
bi:libri
Und wie bist du – gerade jetzt oder manchmal? Vielleicht mutig? Oder verträumt? Oder bist du gern wild? Und was denkst du, was all die vielen Kinder empfinden?
А який ти, саме зараз, або ж подеколи? Можливо хоробрий? Чи замріяний? А може тобі подобається бути дикою? І як ти вважаєш, що відчуває кожний з багатьох дітей?
Auch erhältlich in den Sprachversionen: Deutsch-Arabisch, Deutsch-Englisch, Deutsch-Italienisch, Deutsch-Persisch, Deutsch-Polnisch, Deutsch-Spanisch, Deutsch-Türkisch
Bücherei-Service des ÖGB
Er bietet auch Buchtipps zu zwei- und mehrsprachigen Medien in mehr als 15 Sprachen.