Ihre Bücherliste
Wio, Leokadio! [Hüo, Leokadia!]
Joanna Kulmowa (Text), Aleksandra Michalska-Szwagierczak (Illustr.)Ein poetischer Roman über die Abenteuer der durch technischen Fortschritt arbeitslos gewordenen Droschkenstute Leokadia, die davon träumt, fliegen zu können. Ein Buch über innere Frische und äußere Mauern.
„Wio, Leokadio!“ wurde 2002 in den „Kanon der Kinder- und Jugendbücher“, eine Initiative der Polnischen Buchkammer (PIK) und der polnischen Nationalbibliothek, aufgenommen.
Das Buch ist auch auf Deutsch und auf Ungarisch erschienen.
Verlag: Oficyna Wydawnicza G&P, Poznań | Seiten: 124 | ISBN: 978-83-7272-142-6 | Preis: € 7,80
Wir erforschen die Zeit 2 / Tarihi Araştırıyoruz 2
Göksel Yilmaz„Wir erforschen die Zeit 2 / TarihiAraştırıyoruz 2“ ist ein bilinguales Buch. Zielgruppe sind SchülerInnen mit türkischer Muttersprache, die erst seit kurzem in Österreich leben und sprachlich nicht in der Lage sind, dem Geschichtsunterricht zu folgen.
Eine weitere Zielgruppe sind SchülerInnen, die an bilingualen Unterrichtsprojekten teilnehmen.
Dieses Buch ermöglicht das weitgehende Differenzieren und Individualisieren im Geschichtsunterricht.
Verlag: Bildungsverlag Lemberger, Wien | Seiten: 100 | ISBN: 978-3-85221-291-3 | Preis: € 15,90
Wir erforschen die Zeit 3 / Tarihi Araştırıyoruz 3
Göksel Yilmaz„Wir erforschen die Zeit 3 / Tarihi Araştırıyoruz 3“ ist ein bilinguales Buch. Zielgruppe sind SchülerInnen mit türkischer Muttersprache,die erst seit kurzem in Österreich leben und sprachlich nicht in der Lage sind, dem Geschichtsunterricht zu folgen.
Eine weitere Zielgruppe sind SchülerInnen, die an bilingualen Unterrichtsprojekten teilnehmen.
„Wir erforschen die Zeit 3 / Tarihi Araştırıyoruz 3“ ermöglicht es, den Stoff des Unterrichts in der türkischen Sprache anzubieten,damit die SchülerInnen am Lernprozess in der Klasse teilnehmen. „Wir erforschen die Zeit 3 / Tarihi Araştırıyoruz 3“ ermöglicht das weitgehende Differenzieren und Individualisieren im Geschichtsunterricht.
Verlag: Bildungsverlag Lemberger, Wien | Seiten: 100 | ISBN: 978-3-85221-529-7 | Preis: € 15,90
Wir erforschen die Zeit 4 / Tarihi Araştırıyoruz 4
Göksel YilmazWir erforschen die Zeit 4 – Tarihi Araştırıyoruz 4“ ist ein bilinguales Buch. Zielgruppe sind SchülerInnen mit türkischer Muttersprache, die erst seit kurzem in Österreich leben und sprachlich nicht in der Lage sind, dem Geschichtsunterricht zu folgen.
Eine weitere Zielgruppe sind SchülerInnen, die an bilingualen Unterrichtsprojekten teilnehmen.
„Wir erforschen die Zeit 4 – Tarihi Araştırıyoruz 4“ ermöglicht es, den Stoff des Unterrichts in der türkischen Sprache anzubieten, damit die SchülerInnen am Lernprozess in der Klasse teilnehmen. „Wir erforschen die Zeit 4 – Tarihi Araştırıyoruz4“ ermöglicht das weitgehende Differenzieren und Individualisieren im Geschichtsunterricht.
Verlag: Bildungsverlag Lemberger, Wien | Seiten: 100 | ISBN: 978-3-85221-687-4 | Preis: € 15,90
Wir singen in vielen Sprachen. Kinderlieder aus Europa (Mit Begleit-CD)
Timna Brauer, Birgit Antoni (Illustr.)Die schönsten Kinderlieder aus Europa. Eingängige und bekannte Songs in zwölf Sprachen Europas wurden von Timna Brauer bearbeitet und auf CD eingespielt. Zum Anhören, Mitsingen und Musizieren!
Verlag: Annette Betz Verlag, Wien u. a. | Seiten: 32 | ISBN: 978-3-219-11211-5 | Preis: € 19,95
Wörterwelt / Bota e fjalëve (Wörterbuch für Kinder mit albanischer Muttersprache, Deutsch-Albanisch)
Rudolf Muhr, Ramiz Berisha (alban. Endübers.), Theodor Granser (alban. Erstübers.)Wörterbuch für Kinder mit albanischer Erstsprache. Der deutsche Ausdruck wird dem albanischen gegenüber gestellt. Jeweils mit einem Beispielsatz.
Verlag: E. Weber Verlag, Eisenstadt | Seiten: 308 | ISBN: 978-3-85253-426-8 | Preis: € 20,50
Wörterwelt / Svet reči /Svijet riječi Wörterbuch für Kinder mit nichtdeutscher Muttersprache (Deutsch-Bosnisch/Kroatisch/Serbisch)
Rudolf Muhr, Mira KadrićWörterbuch für Kinder mit bosnischer/kroatischer/serbischer Erstsprache. Der deutsche Ausdruck wird dem bosnischen/kroatischen/serbischen gegenüber gestellt. Jeweils mit einem Beispielsatz.
Verlag: E. Weber Verlag, Eisenstadt | Seiten: 308 | ISBN: 978-3-85253-363-6 | Preis: € 14,90
Xhili dhe kërcelli i fasuleve / Jill and the Beanstalk [Jill und der Bohnenstengel]
Manju Gregory (Text), David Anstey (Illustr.), Viola Baynes (alban. Übers.)Dieses Buch erzählt in Reimen die Geschichte von Jill und ihrem Kampf gegen einen bösen Riesen.
Das Buch ist in folgenden Sprachkombinationen (z. T. mit Hörbuch) erschienen: Englisch-Albanisch, Englisch-Arabisch, Englisch-Bengali, Englisch-Chinesisch, Englisch-Deutsch, Englisch-Französisch, Englisch-Gujarati, Englisch-Hindi, Englisch-Italienisch, Englisch-Persisch, Englisch-Polnisch, Englisch-Portugiesisch, Englisch-Punjabi, Englisch-Russisch, Englisch-Serbokroatisch, Englisch-Somali, Englisch-Spanisch, Englisch-Tamilisch, Englisch-Tschechisch, Englisch-Türkisch, Englisch-Urdu, Englisch-Vietnamesisch.
Verlag: Mantra Lingua, London | Seiten: 32 | ISBN: 978-1-84444-085-6 | Preis: € 16,80
Yavru Karınca / Das Ameisenkind
Gülsüm Cengiz (Text), Saadet Ceylan (Illustr.), Sabine Adatepe (dt. Übers.)Eine kleine Ameise möchte auch wie alle anderen Ameisen fleißig arbeiten. Sie strengt sich sehr an und schafft es, eine besonders große Last zu tragen. Das gibt ihr großes Selbstvertrauen.
Bestellbar unter http://www.anadolu-verlag.de
Verlag: Verlag Anadolu, Hückelhoven | Seiten: 16 | ISBN: 3-978-3-86121-140-2 | Preis: € 4,10
Yemosa Kokime û Mesela Kartolan [Die Oma Yemos und ihre Kartoffeln]
Kamer Söylemez (Text), Gûlşen Sarili (Illustrationen)Eine Oma baut in ihrem Garten Erdäpfel an. Jahrelang geht das gut. Sie erntet und lässt auch den Tieren in ihrem Garten ein paar Erdäpfel. Eines Herbstes will die Oma wieder ernten, doch sie findet kaum mehr Erdäpfel in der Erde. Was ist passiert?
Verlag: Eigenverlag | Seiten: 52 | ISBN: 978-3-9502919-5-7 | Preis: k.A.
Buchtipp
Behic Ak:
Alaadin´s geschwätzige Wasserrohre
120 Seiten
Deutsch - Türkisch
ab 10 Jahren
€ 13,10
ISBN: 978-3-86121-385-7
Anadolu Junior
Ist Herr Alaaddin ein Spion? Kommt er etwa aus dem All? Viele Leute im Viertel wussten nicht, was Herr Alaaddin beruflich macht. Sie sahen ihn immer nur schweigend herumsitzen. Sie machten sich über ihn lustig. Wer hingegen wusste, was seine Arbeit war, war anderer Meinung. „Erst wenn ihr ihn einmal braucht, dann werdet ihr Herrn Alaaddins Bedeutung begreifen.“ Und eines Tages war es dann soweit ...
Bücherei-Service des ÖGB
Er bietet auch Buchtipps zu zwei- und mehrsprachigen Medien in mehr als 15 Sprachen.