Bücher filtern:







 

Ihre Bücherliste

Gülsüm Cengiz
Sprache(n): Deutsch, Türkisch
Kategorie(n): Zum Vorlesen
Altersempfehlung: für die Kleinsten
Kurzbeschreibung

Der kleine Igel nimmt zum ersten Mal an der Sommerolympiade im Wald teil. Dafür haben sich alle Tiere am Ufer des blauen Sees versammelt. Der Löwe, der Tiger, der Wolf, der Fuchs, die Affen, die Hasen sowie zahlreiche Vogelarten und viele viele mehr. Moderiert werden die Olympischen Spiele der Tiere vom Raben. Die Kamele treten im Ringkampf, die Strauße im 100-Meter-Lauf und die Wildkatzen in der rhythmischen Sportgymnastik gegeneinander an. Wir werden sehen, wie die Hasen um die Wette schwimmen, die Wildziegen sich im Klettern messen und viele weitere Wettkämpfe warten auf uns. Wer wohl das Pfeilwerfen gewinnt?

Verlag: Anadolu junior | Seiten: 34 | ISBN: 978-3-86121-619-3 | Preis: € 11,30

Fuad Qa'ud (Text), Fuad al-Futaih (Illustr.), Fauziya Raschid (Text), Ihab Schakir (Illustr.), Petra Dünges (dt. Übers.)
Sprache(n): Arabisch, Deutsch
Kategorie(n): Zum Vorlesen, Märchen & Sagen
Altersempfehlung: für die Kleinsten
Kurzbeschreibung

Das Buch enthält zwei moderne arabische Märchen von Fuad Qa'ud aus Ägypten und Fauziya Raschid aus Bahrain, kunstvoll illustriert von Fuad al-Futaih aus dem Jemen und Ihab Schakir aus Ägypten.

Die titelgebende Geschichte von Fuad Qa‘ud erzählt von einem Land, wo man alles Lebensnotwendige bekommt, wenn man es sich nur wünscht. Wer aber gierig mehr verlangt als er braucht, muss das Land verlassen.

In der Geschichte „Das mutige Kleid“ von Fauziya Raschid verschwindet ein schönes Kleid in der Nacht vor einem Fest heimlich aus dem Zimmer eines reichen Mädchens. Es fliegt zu einem armen Kind, um diesem am Festtagsmorgen eine Freude zu bereiten.

Dieses Buch wird vom Verzeichnis „Fremde Welten“ des Kinderbuchfonds Baobab empfohlen.
 

Verlag: Edition Orient | Seiten: 32 | ISBN: 978-3-922825-57-9 | Preis: € 10,30

Mahdocht Kaschkuli (Text), Amin Hasanzadeh (Illustr.), Wolfgang Steinke (Übers. aus dem Pers.)
Sprache(n): Deutsch, Persisch
Kategorie(n): Bilderbuch, Zum Vorlesen
Altersempfehlung: für die Kleinsten
Kurzbeschreibung

Ein Vogel will ein Nest bauen.  Aber wo? Am besten im Uhrkasten der Turmuhr!
Doch ob die Uhr so bereitswillig ihren Platz räumt? Eigentlich ist sie nämlich ganz zufrieden  und möchte gar nicht fort.

Ein amüsantes und weises Märchen aus dem Iran. Zweisprachiges Bilderbuch  Persisch-Deutsch Aus dem Persischen von Wolfgang Steinke Illustrationen von Amin Hasanzadeh.
 

Verlag: Edition Orient, Berlin | Seiten: 24 | ISBN: 978-3-922825-71-5 | Preis: € 15,30

Julia Oesterling/Paran Kim
Sprache(n): Deutsch, Arabisch, Türkisch
Kategorie(n): Bilderbuch, Zum Vorlesen
Altersempfehlung: für die Kleinsten
Kurzbeschreibung

Es dauert immer so lange, bis Leon verstanden wird. Ich baue eine Übersetzungsmaschine! Dann verstehen alle einander schneller, denkt sich die kleine Lia.
Ihre Ü-Maschine bekommt große Anerkennung von Erzieherin Alev, Mama, Papa und Hasan. Alle interessieren sich für Lias vielseitig einsetzbare Erfindung und sogar die Erwachsenen beteiligen sich an ihrem Fantasiespiel. Hierbei kommt Lia zu interessanten Erkenntnissen.

Sprachen: Deutsch, Arabisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Spanisch, Türkisch.

Verlag: Talisa | Seiten: 28 | ISBN: 978-3-939619-73-4 | Preis: € 17,95

Samuel Castaño Mesa
Sprache(n): Deutsch, Spanisch
Kategorie(n): Bilderbuch, Zum Vorlesen
Altersempfehlung: für die Kleinsten
Kurzbeschreibung

Großvater zieht jeden Tag mit einem kleinen schwarzen Schlüssel die Pendeluhr im Haus auf; nach ihr richtet sich der Tag der ganzen Familie: das Aufstehen, das Suppenessen oder das Zubettgehen. Doch als der Großvater stirbt, steht die Uhr plötzlich still. Kein Ticken dringt mehr durch das Haus und auch die Zeit scheint einfach stehenzubleiben. Die Pflanzen wachsen nicht, die Wäsche trocknet nicht und sogar ein Kind wird nicht geboren. Erst als der Enkel in Großvaters Schubladen stöbert und in seine Kleider schlüpft, findet er den Schlüssel der Pendeluhr. Er beschließt sie aufzuziehen und die Welt beginnt sich wieder in ihrem Rhythmus zu drehen.

Ein Bilderbuch, das nach dem ersten Durchblättern gleich ein zweites Mal angeschaut werden muss, da die Bilder – eine Kombination aus Bleistift, Aquarellfarben und Collage – noch so viel mehr erzählen. Das zweisprachige Buch (Spanisch-Deutsch) fasziniert Kinder und Erwachsene. Im Nachwort erklärt der junge kolumbianische Autor, wie er selbst Erinnerung und Wahrnehmung aus seiner Kindheit zusammengetragen hat. So ist eine Geschichte rund um die Zeit entstanden, die uns mal schnell, mal langsam davonträgt oder uns vollkommen stillstehen lässt.

Verlag: Baobab Books, Basel 2019 | Seiten: 44 | ISBN: 978-3-905804-91-1 | Preis: € 17,50

Roswitha Wurm, Zwetelina Ortega
Sprache(n): Deutsch, Spanisch
Kategorie(n): Erzählungen
Altersempfehlung: ab 6 Jahren
Kurzbeschreibung

Ein Kinderbuch über neue Freundschaften, geschrieben für Kinder, die Lust auf eine geheimnisvolle Botschaft in einer Flaschenpost haben. Eine besondere Geschichte, in der Sprachen lebendig sind für alle jungen Leser.

Zusätzlich zum Buch gibt es viel wertvolles pädagogisches Material kostenlos zum Download!

Verlag: Amiguitos Verlag | Seiten: 48 | ISBN: 978-3-943079-98-2 | Preis: € 16,95

Basil Schader, Madalena Silva (Übers. und portug. Bearb.)
Sprache(n): Deutsch, Portugiesisch
Kategorie(n): Wörterbuch, Serie
Altersempfehlung: ab 8 Jahren
Kurzbeschreibung

Die „Wörterbrücke“ ist eine gekürzte Bearbeitung des deutschsprachigen Wörterbuchs ab drittem Schuljahr „Die Wörterkiste“. Es handelt sich um eine Reihe von vier zweisprachigen Wörterbüchern für neuzugezogene fremdsprachige Kinder, welche sie beim Einstieg in die deutsche Sprache unterstützen.

Jedes Buch umfasst einen Teil Deutsch-Fremdsprache und einen Teil Fremdsprache-Deutsch. Ausgangspunkt ist ein Grundwortschatz von ca. 2500 Wörtern, dazu kommen im deutschen Teil ca. 700 Hilfseinträge (schwierige Vergangenheitsformen, Beispiele etc.). Am Schluss der Bücher finden sich Übersichten zu den Zahlen und den unregelmäßigen Verben. Erklärungen zu Aussprache und Schrift der jeweiligen Sprache ermöglichen den Lehrkräften eine gezieltere Unterstützung der Schülerinnen und Schüler.

Erschienen sind außerdem „Wörterbrücken“ für Albanisch, Serbisch/Kroatisch/Bosnisch und Türkisch.

Verlag: Lehrmittelverlag Zürich | Seiten: 192 | ISBN: 978-3-03713-311-8 | Preis: € 10,70

Basil Schader, Yüksel Tellici (Übers. und türk. Bearb.)
Sprache(n): Deutsch, Türkisch
Kategorie(n): Wörterbuch, Serie
Altersempfehlung: ab 8 Jahren
Kurzbeschreibung

Die „Wörterbrücke“ ist eine gekürzte Bearbeitung des deutschsprachigen Wörterbuchs ab drittem Schuljahr „Die Wörterkiste“. Es handelt sich um eine Reihe von vier zweisprachigen Wörterbüchern für neuzugezogene fremdsprachige Kinder, welche sie beim Einstieg in die deutsche Sprache unterstützen.

Jedes Buch umfasst einen Teil Deutsch-Fremdsprache und einen Teil Fremdsprache-Deutsch. Ausgangspunkt ist ein Grundwortschatz von ca. 2500 Wörtern, dazu kommen im deutschen Teil ca. 700 Hilfseinträge (schwierige Vergangenheitsformen, Beispiele etc.). Am Schluss der Bücher finden sich Übersichten zu den Zahlen und den unregelmäßigen Verben. Erklärungen zu Aussprache und Schrift der jeweiligen Sprache ermöglichen den Lehrkräften eine gezieltere Unterstützung der Schülerinnen und Schüler.

Erschienen sind außerdem „Wörterbrücken“ für Albanisch, Portugiesisch und Serbisch/Kroa-tisch/Bosnisch.

Verlag: Lehrmittelverlag Zürich | Seiten: 187 | ISBN: 978-3-03713-310-1 | Preis: € 10,70

Basil Schader, Nijaz Salihodžić (Übers., Bearb.)
Sprache(n): Deutsch, Bosnisch, Kroatisch, Serbisch
Kategorie(n): Wörterbuch, Serie
Altersempfehlung: ab 8 Jahren
Kurzbeschreibung

Die „Wörterbrücke“ ist eine gekürzte Bearbeitung des deutschsprachigen Wörterbuchs ab drittem Schuljahr „Die Wörterkiste“. Es handelt sich um eine Reihe von vier zweisprachigen Wörterbüchern für neuzugezogene fremdsprachige Kinder, welche sie beim Einstieg in die deutsche Sprache unterstützen.

Jedes Buch umfasst einen Teil Deutsch-Fremdsprache und einen Teil Fremdsprache-Deutsch. Ausgangspunkt ist ein Grundwortschatz von ca. 2500 Wörtern, dazu kommen im deutschen Teil ca. 700 Hilfseinträge (schwierige Vergangenheitsformen, Beispiele etc.). Am Schluss der Bücher finden sich Übersichten zu den Zahlen und den unregelmäßigen Verben. Erklärungen zu Aussprache und Schrift der jeweiligen Sprache ermöglichen den Lehrkräften eine gezieltere Unterstützung der Schülerinnen und Schüler.

Erschienen sind außerdem „Wörterbrücken“ für Albanisch, Portugiesisch und Türkisch.

Verlag: Lehrmittelverlag des Kantons Zürich | Seiten: 191 | ISBN: 978-3-03713-312-5 | Preis: € 10,70

Basil Schader, Fadil Rexhepi (Übers. und alban. Bearb.)
Sprache(n): Deutsch, Albanisch
Kategorie(n): Wörterbuch, Serie
Altersempfehlung: ab 8 Jahren
Kurzbeschreibung

Die „Wörterbrücke“ ist eine gekürzte Bearbeitung des deutschsprachigen Wörterbuchs ab drittem Schuljahr „Die Wörterkiste“. Es handelt sich um eine Reihe von vier zweisprachigen Wörterbüchern für neuzugezogene fremdsprachige Kinder, welche sie beim Einstieg in die deutsche Sprache unterstützen.

Jedes Buch umfasst einen Teil Deutsch-Fremdsprache und einen Teil Fremdsprache-Deutsch. Ausgangspunkt ist ein Grundwortschatz von ca. 2500 Wörtern, dazu kommen im deutschen Teil ca. 700 Hilfseinträge (schwierige Vergangenheitsformen, Beispiele etc.). Am Schluss der Bücher finden sich Übersichten zu den Zahlen und den unregelmäßigen Verben. Erklärungen zu Aussprache und Schrift der jeweiligen Sprache ermöglichen den Lehrkräften eine gezieltere Unterstützung der Schülerinnen und Schüler.

Erschienen sind außerdem „Wörterbrücken“ für Portugiesisch, Serbisch/Kroatisch/Bosnisch und Türkisch.

Verlag: Lehrmittelverlag des Kantons Zürich | Seiten: 176 | ISBN: 978-3-03713-299-9 | Preis: € 10,70

Buchtipp

Behic Ak:
Alaadin´s geschwätzige Wasserrohre

120 Seiten
Deutsch - Türkisch
ab 10 Jahren
€ 13,10
ISBN: 978-3-86121-385-7
Anadolu Junior

Ist Herr Alaaddin ein Spion? Kommt er etwa aus dem All? Viele Leute im Viertel wussten nicht, was Herr Alaaddin beruflich macht. Sie sahen ihn immer nur schweigend herumsitzen. Sie machten sich über ihn lustig. Wer hingegen wusste, was seine Arbeit war, war anderer Meinung. „Erst wenn ihr ihn einmal braucht, dann werdet ihr Herrn Alaaddins Bedeutung begreifen.“ Und eines Tages war es dann soweit ...


Bücherei-Service des ÖGB

Er bietet auch Buchtipps zu zwei- und mehrsprachigen Medien in mehr als 15 Sprachen.